Noah
The concluding chapter of this week’s portion describes the first
real estate development project, the construction of the Tower of Babel .
Here is that episode.
Humanity bands together to build a tower that reaches to heaven. They say, “Come, let us build us a city, and
a tower with its top in the sky, to make a name for ourselves; else we shall be
scattered all over the world.” (Genesis 11:4)
God is not pleased with their efforts and says, “If, as one people with
one language for all, this is how they have begun to act, then nothing that
they may propose to do will be out of their reach. Let
us, then, go down and confound their speech there, so that they shall not
understand one another’s speech.” (11:6-7)
Thus the first building project does not go so well. The people want to build the tallest building
possible. God apparently sees this as an offense or perhaps even a threat. Only God dwells in the heavens. And so the tower remains unfinished. We remain human. We are left babbling. We are cursed to speak different languages.
According to the rabbis the people’s great sin was not so
much their goal of building the tallest tower but instead their lack of concern
for the workers. In Pirke d’Rabbi
Eliezer it is related that if a worker fell from the tower to his death, the
people were indifferent, but when just even one brick fell, they lamented the
construction delays. It is for this
reason, the legend suggests that God punished them, scattering them throughout
the world and confounding their speech, producing the myriad of human languages
that we still confront.
Biblical scholars suggest that this story was authored to
explain the existence of languages. How
could the descendants of one family, namely Adam and Eve, give rise to these
different languages? The answer is of
course that this was something that we brought upon ourselves. Our desire to reach the heavens was our
undoing. There was once an idyllic state
when all spoke the same language, when language did not create additional
borders, when communication was easy and not confused by
misunderstandings.
We used this single language to our own ends. Rather than uniting for good, we combined to
become too much like God. Thus we were
dispersed. Interestingly while the flood
has parallels in ancient Near Eastern literature this episode has no parallel. Only the biblical authors viewed the
existence of different languages as a dilemma that required further
explanation.
I refuse to believe that the richness of languages is a
calamity. So much is discovered by
languages and their differences. Every
language has its own nuances and offers its own secrets to the human
condition.
One of my favorite poets, Edmond Jabes, an Egyptian Jew who
immigrated to France ,
writes of the power of language and the book.
He writes in French. I read him in English. He writes in “And You Shall be in the Book”:
When, as a child, I wrote my name for the first time, I knew I was beginning a book.—Reb Stein
(“What is light?” one of his disciples asked Reb Abbani.
“In the book,” replied Reb Abbani, “There are unsuspected large blank spaces. Words go there in couples, with one single exception: the name of the Lord. Light is in these lovers’ strength of desire.
“Consider the marvelous feat of the storyteller, to bring them from so far away to give our eyes a chance.”
And Reb Hati: “The pages of the book are doors. Words go through them, driven by their impatience to regroup, to reach the end of the work, to be again transparent.
“Ink fixes the memory of words to the paper.
“Light is their absence, which you read.”)
The pages of the book are indeed doors! Open them and discover new worlds!